Lezione cinque – Vivere in cita

Lezione cinque – Vivere in citacitta

Programme five

Vivere in città

Anna: Bologna è una città importante! E’ famosa per la sua antica università e ricca gastronomia. But what most people don’t know, is that Bologna is the capital of one of the fastest developing business district in Europe. And it’s very environmentally conscious. Qui sono nel centro della città. E’ un’isola pedonale e non ci sono macchine perchè il centro è sempre chiuso al traffico. Anche per questo è bello andare in giro per vedere tutti i negozi. The “isola pedonale” – the pedestrian area – is a common feature of old Italian towns. It’s a way of preserving buildings as well as having cleaner air in the city centre. After joining the bolognesi for a bit of window shopping, I decided to visit one of the towns health food and natural products shops – un’erboristeria – to buy a shampoo and face lotion…Buongiorno signorina, come sta?
Germania: Bene grazie. E lei?

Anna: Bene grazie.

Germania: Cosa desidera oggi?

Anna: Io ho bisogno di uno shampoo per capelli normali.

Germania: Sì. Ecco. Abbiamo questo che contiene miglio ed è adatto per lavaggi frequenti. Altrimenti abbiamo questo che contiene mallo di noce ed è adatto per lavaggi settimanali.

Anna: Mmm, e quanto costano?

Germania: Costano lo stesso prezzo. Ottomila e cinquecento lire.

Anna: Sì, prendo questo a base di mallo di noce.

Germania: Sì, serve altro?

Anna: Sì. Ha per caso una lozione tonificante per il viso, senza alcol?

Germania: Eh, signora, una lozione tonificante per il viso senza alcol.

Maria: Sì…abbiamo questa a base di camomilla.

Anna: Uhm! Che buon odore!

Maria: Sono buoni gli odori perchè sono tutti prodotti naturali.

Anna: Signora lei è un’esperta. E’ molto tempo che lavora in questo campo?

Maria: Non molto. Quattro anni. La vera esperta in famiglia è la zia di mio marito.

Anna: La zia, e lavora anche lei qui?

Maria: No, no, la zia è una persona molto anziana e non viene mai qui.

Anna: Ed è di Bologna?

Maria: Sì, la zia è di Bologna. Io invece sono di Roma, ma vivo a Bologna da diciotto anni. Va bene?

Anna: Sì signora, lo prendo.

Maria: Desidera altro?

Anna: No grazie, basta così.

Maria: Sono ventimila lire.

Anna: Ecco a lei.

Maria: Grazie, buongiorno.

Anna: Buongiorno, grazie.

Maria: Io ho bisogno di uno shampoo per capelli normali. Io ho bisogno di uno shampoo per capelli normali.

Maria: Sì la zia è di Bologna io invece sono di Roma ma vivo a Bologna da 18 anni. Sì la zia è di Bologna io invece sono di Roma ma vivo a Bologna da 18 anni.

Anna: Ha per caso una lozione tonificante per il viso senza alcol? Ha per caso una lozione tonificante per il viso senza alcol?

Maria: Va bene?

Anna: Sì signora, lo prendo.

Maria: Va bene?

Anna: Sì signora, lo prendo.

Anna: Bologna is the home of the oldest university in Europe. In this ancient courtyard the first students studied things sacred, scientific and political. Oggi questo palazzo è la biblioteca comunale. Just across the Piazza Maggiore the scientific tradition lives on at the Centro Informazioni Comunali. Where you can find out not only what to do and see in Bologna – che cosa c’è da fare e da vedere a Bologna – but also where to find the cleanest and least polluted part of the city. Questo computer mostra il livello di inquinamento atmosferico. It shows the level of atmosferic pollution. Scusi, posso?

Patrizia: Sì, sì, prego.

Anna: Che cosa si può vedere esattamente?

Patrizia: Eh, questo computer permette di vedere il grado di inquinamento nelle varie zone della cittá di Bologna. Questo computer permette di vedere il grado di inquinamento nelle varie zone della città di Bologna.

Anna: E chi può usare questo computer?

Patrizia: E’ a disposizione di tutti. La gente lo può usare quando vuole per sapere se l’aria è inquinata.

Anna: E lo consultano spesso?

Patrizia: Sì, molti cittadini sono curiosi di sapere il livello d’inquinamento della zona dove abitano.

Anna: Ah, è un’ottima iniziativa. Qui c’è anche l’ufficio turistico, vero?

Patrizia: Eh, sì, è là!

Anna: Grazie.

Patrizia: Prego.

Anna: Scusi, posso?
Patrizia: Sì, sì, prego.

Anna: Scusi, posso?

Patrizia: Sì, sì, prego.

Anna: Qui c’è anche l’ufficio turistico, vero? Qui c’è anche l’ufficio turistico, vero? Questo è l’ufficio turistico, vero?

Lucia: Certo.

Anna: Buongiorno.

Lucia: Buongiorno.

Anna: Quando siete aperti?

Lucia: Siamo aperti tutto il giorno. Non chiudiamo a mezzogiorno.

Anna: A che ora aprite?

Lucia: Apriamo alle ore nove e chiudiamo alle diciannove.

Anna: A che ora aprite?

Lucia: Apriamo alle ore nove e chiudiamo alle diciannove.

Anna: E siete aperti dalle nove alle diciannove anche di domenica?

Lucia: No, la domenica siamo aperti solo dalle nove alle tredici.

Anna: Ho capito. Qui vengono molti turisti?

Lucia: Sì, molti turisti italiani e anche stranieri.

Anna: Grazie, arrivederci.

Lucia: Arrivederci.

Anna: Environmental concerns are at the top of the political agenda in Bologna. On the outskirts of the town by the River Savena is a park with a difference. Questo è il parco dei cedri vicino al fiume Savena, alla periferia di Bologna. E’ un parco pubblico un po’ speciale, perchè contiene una zona protetta. Il comune di Bologna, the Bologna City Council and the World Wildlife Fund for Nature – Italians call it WWF cercano di proteggere la flora e la fauna della zona. This project to protect the flora and the fauna of the area is run by two local experts…Buongiorno.

2 men: Buongiorno.

Anna: Voi lavorate per il WWF, vero?

2 men: Sì. Eh..

Anna: Lei come si chiama?

Dott. Bonafede: Io mi chiamo Fausto Bonafede e sono il responsabile per il WWF di questo progetto.

Andrea: E io mi chiamo Andrea Sivelli e lavoro anch’io per il WWF.

Anna: Venite qui ogni giorno?

Andrea: Beh, ogni giorno no, però molto spesso.

Anna: E anche d’inverno?

Dott. Bonafede: Anche d’inverno, certo.

Andrea: Anche quando piove.

Anna: E, cosa fate?

Dott. Bonafede: Mah, accompagnamo spesso.. eh…bambini e ragazzi delle scuole elementari e delle medie..eh… con scopi didattici.

Anna: E da quanto tempo esiste il progetto?

Andrea: Beh, questo progetto esiste dal novembre del 1989.

Anna: Che cosa cercate di ottenere con questo progetto?

Dott. Bonafede: Cerchiamo di fare conoscere..eh… la flora ma anche la fauna caratteristici [sic] di questa regione. E vogliamo studiare la natura..eh… abbandonata a se stessa.

Anna: This fenced off area of the park has been left untouched since 1989 and monitoring the environment within it has been the aim of the project. So, are the results of the study encouraging – i risultati sono incoraggianti? I vostri risultati sono buoni, sono incoraggianti?

Dott. Bonafede: Sì, i risultati sono molto buoni..eh…infatti tornano..eh…sia le piante sia gli insetti e altri animali caratteristici di questa regione. E questo a differenza..eh… di altre aree dove invece l’uomo interviene regolarmente.

Anna: Che cosa bisogna fare per tutelare l’ambiente?

Andrea: Beh, bisogna imparare a vivere con la natura e non a combatterla.

Anna: Le persone che vengono qui cosa fanno, rispettano l’ambiente?

Andrea: Beh, in genere sì, anche perchè quando vengono qui per rilassarsi, capiscono che la natura è indispensabile per vivere.

Anna: Che cosa rimane da fare per la conservazione della natura?
Dott. Bonafede: Qui in Italia..eh…e anche in altri Paesi rimane tanto da fare, bisogna, io credo, estendere queste esperienze di natura libera, senza l’intervento dell’uomo..eh…in altre parti, in altre aree; e poi bisogna usare meno la macchina, utilizzare meno l’energia ecc.

Anna: Ma siete ottimisti per il futuro?
Andrea: Sì!

Dott. Bonafede: Moderatamente ottimisti.

Anna: Grazie. E da quanto tempo esiste il progetto? E da quanto tempo esiste il progetto?

Andrea: Beh, questo progetto esiste dal novembre del 1989. Beh, questo preogetto esiste dal novembre del 1989.

Anna: Che cosa bisogna fare per tutelare l’ambiente? Che cosa bisogna fare per tutelare l’ambiente?
Andrea: Beh, bisogna imparare a vivere con la natura e non a combatterla. Beh, bisogna imparare a vivere con la natura e non a combatterla.

Anna: So these are some of the concerns of the city experts. What about  the people of Bologna? How do they like living in the city? Perchè è bello vivere a Bologna?

Lady 1: Bologna è bella perchè ha un bel centro pieno di negozi, pieno di vetrine, è sempre illuminata. E’ una bella città!

Man1: Bologna è una città che offre molto, diciamo, anche dal punto di vista della vita notturna. C’è una “cultura” di osterie e una “cultura” di posti dove si mangia bene e si beve bene!

Couple: Ha tutte le caratteristiche di..di… una città importante; ci sono tutti i servizi sociali..sociali…che..che servono, è una città tranquilla, offre praticamente tutto.

Lady 2: E l’amo tantissimo per molte cose,eh…per i portici, per i monumenti eh,…niente,…anche per il fatto che hanno chiuso il centro storico..a… alle…alle automobili.

Couple: Soprattutto offre anche possibilità di lavoro notevoli, eh…si mangia molto bene…ed è una città molto bella.

Lady 3: Vivere a Bologna è bello perchè, secondo me, ci sono molti portici, quindi quando piove, non c’è problema per l’acqua.

Couple: E’ molto bello passeggiare anche sotto la pioggia a Bologna perchè abbiamo questi splendidi portici che sono una delle caratteristiche principali di Bologna.

 

[cite]

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *